quarta-feira, 10 de maio de 2017
SEMÂNTICA
A semântica
estuda o significado das palavras e das expressões que constroem os textos.
Significação das Palavras
As
palavras, quando combinadas para formar frases, estabelecem diferentes relações
significativas. Veja algumas:
Sinônimos
Duas
palavras são sinônimas quando, em certo contexto, apresentam sentidos
iguais ou muito próximos.
Exemplos:
§ O
homem retornou para sua doce casa.
§ O
homem retornou para seu doce lar.
Acima,
“casa” e “lar” são sinônimos e, por isso, a primeira frase pode ser substituída
pela segunda sem grandes alterações de sentido.
Mas
cuidado! Não há sinônimos perfeitos. As palavras em questão são semanticamente
próximas, não idênticas. A palavra “casa” possui um sentido mais concreto; o
trecho “doce casa” faz o leitor pensar em um espaço aconchegante e agradável.
Por outro lado, a palavra “lar” possui um sentido mais abstrato, relacionado às
relações familiares; o trecho “doce lar” leva a imaginar uma família agradável
e de boa convivência.
➢ O conhecimento de
sinônimos é ferramenta importante na construção de textos bem escritos, nos
quais não existam desnecessárias repetições de palavras.
Hiperônimos / Hipônimos
Um
termo será chamado de hiperônimo quando, em relação a outro, tiver um sentido mais
genérico e um termo será chamado de hipônimo quando, em relação a outro, tiver
um sentido mais restrito.
Agora,
pense em duas palavras: gato / mamífero.
Percebeu
que o gato é apenas um animal entre tantos outros dentre as espécies dos que
são mamíferos?
Em
relação ao termo “gato”, “mamífero” tem um sentido mais genérico. Por isso, “mamífero”
é hiperônimo de “gato”.
Em
relação ao termo “mamífero”, “gato” tem um sentido mais restrito. Por isso, “gato”
é hipônimo de “mamífero”.
Antônimos
Duas
palavras são antônimas quando, em certo contexto, apresentam sentidos opostos
ou aproximadamente opostos.
Exemplos:
aberto
/ fechado
alto / baixo
bem / mal
bom / mau
bonito / feio
feliz / infeliz
➢ O conhecimento de
antônimos é fundamental para a compreensão de uma figura de linguagem chamada
antítese.
Homônimos
Dois
termos são homônimos quando, apesar de apresentarem significados diferentes, são
iguais na grafia ou na pronúncia.
As
palavras homônimas, dependendo da relação que têm entre si, podem ser:
➢ Homônimos perfeitos:
são termos idênticos na grafia e na pronúncia.
Exemplos:
canto (substantivo – extremidade; ângulo) / canto (verbo
“cantar”)
leve (adjetivo – pouco peso) / leve (verbo “levar”)
mangueira (substantivo – árvore) / mangueira (substantivo
– tubo plástico)
são (adjetivo – sadio) / são (verbo “ser”) / são (substantivo
– santo)
morro (substantivo – acidente geográfico) / morro (verbo
“morrer”)
cobre (substantivo – metal) / cobre (verbo “cobrar”) / cobre(verbo
“cobrir”)
➢ Homônimos homógrafos:
são termos idênticos apenas na grafia.
Exemplos:
almoço /ô/ (substantivo – refeição) / almoço
/ó/ (verbo “almoçar”)
colher /é/ (substantivo – objeto) / colher /ê/ (verbo)
governo /ê/ (substantivo – administração) / governo
/é/ (verbo “governar”)
torre /ô/ (substantivo – construção alta) / torre /ó/ (verbo
“torrar”)
molho /ô/ (substantivo – tempero) / molho /ó/ (verbo “molhar”)
➢ Homônimos homófonos:
são termos idênticos apenas na pronúncia.
Exemplos:
acento (substantivo – sinal gráfico) – assento (substantivo –
lugar de sentar)
coser (verbo “coser” – ato de costurar) / cozer (verbo “cozer” –
ato de cozinhar)
cessão (substantivo – ato de ceder) / sessão (subst. – tempo)
/ seção (subst. – parte)
caçar (verbo “caçar” – perseguir) / cassar (verbo “cassar” –
impedir; anular)
censo (substantivo – contagem) / senso (substantivo – sensatez)
espiar (verbo “espiar” – olhar) / expiar (verbo “expiar” – pagar
uma culpa)
incipiente (adjetivo – iniciante) / insipiente (adjetivo
– tolo; ignorante)
paço (substantivo – palácio) / passo (movimento das pernas)
serrar (verbo “serrar” – cortar com serra) / cerrar (verbo
“cerrar” – fechar)
estrato (substantivo – camada) / extrato (substantivo – trecho,
fragmento, resumo)
chácara (substantivo – pequena propriedade) /xácara (subst. – narrativa popular espanhola)
Parônimos
Dois
termos são parônimos quando apresentam grafia e pronúncia muito próximas.
Exemplos:
absolver (verbo – perdoar) / absorver (verbo
– sorver)
acostumar (verbo – habituar-se) / costumar (verbo
– ter por costume)
acurado (part. do verbo “acurar” – feito com cuidado) /apurado (part.
do verbo “apurar” – refinado)
afear (verbo – tornar feio) / afiar (verbo – amolar)
amoral – (adjetivo – indiferente à moral) / imoral (adjetivo –
contra a moral; devasso)
cavaleiro (substantivo – que anda a cavalo) / cavalheiro(substantivo
– homem educado)
comprimento (substantivo – extensão) / cumprimento(substantivo
– saudação)
deferir (verbo – atender) / diferir (verbo – adiar; retardar; ser
diferente)
delatar (verbo – denunciar) / dilatar (verbo – estender; ampliar)
descriminar (verbo – absolver) / discriminar (verbo
– separar)
eminente (adjetivo – alto; elevado; excelente) /
iminente(adjetivo – que ameaça acontecer)
emergir (verbo – sair de onde estava mergulhado) / imergir(verbo –
mergulhar)
emigrar (verbo – deixar um país) / imigrar (verbo – entrar num
país)
estádio (substantivo – praça de esporte) / estágio (substantivo –
aprendizado)
flagrante (adjetivo – evidente) / fragrante (adjetivo
– perfumado)
incidente (substantivo – circunstância acidental)
/ acidente (substantivo – desastre)
inflação (substantivo – aumento de preços, perda
do poder aquisitivo) / infração (adjetivo – violação)
infringir (verbo – desrespeitar) / infligir (verbo
– aplicar)
mandado (substantivo – ordem judicial) / mandato(substantivo –
tempo de um cargo político)
ótico (adjetivo – relativo ao ouvido) / óptico (adjetivo –
relativo à visão)
peão (substantivo – homem que anda a pé; homem do campo) /pião (substantivo
– brinquedo)
plaga (substantivo – região, país) / praga (substantivo –
maldição)
pleito (substantivo – disputa eleitoral; questão judicial) /preito (substantivo
– homenagem)
ratificar (verbo – confirmar) / retificar (verbo
– corrigir)
sortir (verbo – abastecer) / surtir (verbo – causar um efeito)
tráfico (substantivo – negócio ilícito) / tráfego (substantivo –
fluxo de veículos)
vultoso (adjetivo – volumoso) / vultuoso (adjetivo – inchado)
Expressão idiomática
Expressão
idiomática é uma sequência fixa de palavras (as palavras não podem ser alteradas)
que tem um sentido socialmente determinado e único.
As
expressões idiomáticas são próprias da fala coloquial e, por isso, participam, frequentemente,
de diálogos cotidianos.
Exemplos:
“agarrar com unhas e dentes” (não desistir de algo ou alguém
facilmente)
“andar feito barata tonta” (estar distraído)
“comprar gato por lebre” (ser enganado)
“meter o rabo entre as pernas” (submeter-se; acovardar-se)
“onde Judas perdeu as botas” (lugar remoto)
“o gato comeu a língua” (diz-se de pessoa calada)
“pensar na morte da bezerra” (estar distraído/a)
“pôr as barbas de molho” (precaver-se)
_
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário