"Olhai para os lírios do campo, como eles crescem; não trabalham, nem fiam. E eu vos digo que nem mesmo Salomão, em toda a sua glória, se vestiu como qualquer deles".

segunda-feira, 16 de dezembro de 2013

Campos semânticos e campos léxicos

.
Uma das maiores contribuições de Saussure foi a de mostrar que a palavra não é uma unidade semântica isolada. Ao procurar relações de aproximação (sinonímia) e de oposição (antonímia), abriu ele caminho para os estudos da semântica estrutural, notadamente entre linguistas da Alemanha e da Suíça, a partir das décadas de vinte e trinta, trazendo a ideia de ligação significativa de certos conjuntos de signos linguísticos, e.g., grupos de animais domésticos – cão, cavalo, gato, boi, que possuem em comum certos atributos (animais, irracionais, vertebrados, quadrúpedes, domésticos etc.), colocando-os, assim, em um mesmo campo semântico.
A esta associação de conceitos, Dubois (1978, p. 366) chama de campo semântico em termos de polissemia. Não alcança, porém, a aceitação da maioria dos linguistas, estes concordes com Mattoso Câmara Jr., entendendo que campos semânticos constituem “famílias ideológicas”.
Compreendido o sentido de campos semânticos ou campos nocionais, cumpre verificar que cada unidade-membro da família ideológica possui suas particularidades, vale esclarecer, traços mínimos de significação que a distingue das demais. Quando se diz canino, equino, felino, bovino, não se está colocando os signos em um mesmo campo semântico, pois as especificações referem-se a cada signo, isoladamente. As palavras unem-se em torno de uma palavra primitiva e a derivação constitui as “famílias etimológicas”.
Veja-se:

Campo semântico                            Campo léxico
Indústria                                           Operário
fábrica                                                operacional
operário                                              operariado
empresário                                          operacionalizar
máquina                                              operador
torno                                                  operar
metalúrgico                                         operante
têxtil                                                   operacionismo
mão-de-obra                                      operativo
empresarial                                         operoso
salário                                                 operosidade
sindicato

Ainda consoante Mattoso Câmara Jr., campos léxicos são famílias de palavras ou palavras cognatas, a saber, palavras que constituem um grupo de derivação incluindo-se a composição prefixal. Como exemplos:
§  Do latim fiscus-i (cesto de vime, cesto para dinheiro e, daí, dinheiro público): fisco, fiscal, fiscalista, fiscalizar, confiscar, confiscação, confiscatório, confiscativo, confiscável.
§  Do latim pecus-oris (rebanho, gado, objeto de troca em tempos antigos): pecuária, pecuário, pecuniário, pecúlio, peculiar, peculato, peculatório, peculador, pegureiro.
§  Do lati torquere (torqueo, torquis, torsus sum, torsum ou tortum): torto, tortura, torturar, tortuoso, tormento, torculo, torção, contorção, distorção, extorsão, contorcer, distorcer, extorquir, retorquir, retorcer, retorção.
§  Do latim loqui (loquor, locutus sum): loquaz, eloquência, colóquio, solilóquio, locutor, locução, elocução, alocução, alocutário, interlocutor, perculatário.
§   Do latim cursare (frequentativo de currere – correr): acorrer, concorrer, decorrer, discorrer, escorrer, intercorrer, recorrer, socorrer, transcorrer, curso, concurso, decurso, discurso, incurso, excursão, recurso, transcurso, socorro.
§    Do latim puer-i: puerícia, pueril, puericultura, puérpera, puerperal, puerilidade, puerpério, puerilizar.
§  Do latim trahere (traho-trahis-traxi-tractum): atração, abstração, contração, extração, detração, retrair, contrair, subtrair.


FONTE: DAMIÃO, Regina Toledo. Curso de português jurídico. 10. ed. – 2. Reimpressão. – São Paulo: Atlas, 2008. (Adaptado).
.
.

Nenhum comentário: